Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śiśupālo”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śiśupālo”—
- śiśu -
-
śiśu (noun, masculine)[compound], [adverb]śiśu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]śiśu (noun, feminine)[compound], [adverb]
- pā -
-
pa (noun, masculine)[compound], [vocative single]pa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- alo -
-
alu (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Shishu, Alu
Alternative transliteration: shishupalo, sisupalo, [Devanagari/Hindi] शिशुपालो, [Bengali] শিশুপালো, [Gujarati] શિશુપાલો, [Kannada] ಶಿಶುಪಾಲೋ, [Malayalam] ശിശുപാലോ, [Telugu] శిశుపాలో
Sanskrit References
“śiśupālo” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.222.82 < [Chapter 222]
Verse 6.222.83 < [Chapter 222]
Verse 6.247.16 < [Chapter 247]
Verse 7.16.39 < [Chapter 16]
Verse 7.17.139 < [Chapter 17]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 7.1.20.33 < [Chapter 20]
Verse 24.20 < [Chapter 24]
Verse 87.1 [commentary, 992:6] < [Chapter 87]
Verse 87.21 < [Chapter 87]
Verse 88.33 [commentary, 1018:3] < [Chapter 88]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 1.61.5 < [Chapter 61]
Verse 2.31.14 < [Chapter 31]
Verse 2.35.26 < [Chapter 35]
Verse 2.35.29 < [Chapter 35]
Verse 2.37.10 < [Chapter 37]
Verse 3.13.27 < [Chapter 13]
Verse 3.15.3 < [Chapter 15]
Verse 3.15.13 < [Chapter 15]
Verse 12.4.6 < [Chapter 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)