Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śiśiraṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śiśiraṃ”—
- śiśiram -
-
śiśira (noun, masculine)[adverb], [accusative single]śiśira (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]śiśirā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Shishira
Alternative transliteration: shishiram, sisiram, [Devanagari/Hindi] शिशिरं, [Bengali] শিশিরং, [Gujarati] શિશિરં, [Kannada] ಶಿಶಿರಂ, [Malayalam] ശിശിരം, [Telugu] శిశిరం
Sanskrit References
“śiśiraṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.117.44 < [Chapter CXVII]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 18.3.68 < [Chapter 3]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 14 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 16 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 181 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 19 < [Chapter 9: dravyādhivijñānīya-adhyāya]
Section 20 < [Chapter 9: dravyādhivijñānīya-adhyāya]
Section 23 < [Chapter 3: kāsacikitsita-adhyāya]
Section 51 < [Chapter 6: cardihṛdrogatṛṣṇācikitsita-adhyāya]
Verse 1.41.134 < [Chapter 41]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.25.4 < [Chapter 25]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 26.19 < [Chapter 26]
Verse 36.11 < [Chapter 36]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 20.24 < [Chapter 20]
Verse 14.8.9 < [Chapter 8]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 11.127 < [Chapter 11]
Verse 1.78.27 < [Chapter 78]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)