Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śeṣasyā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śeṣasyā”—
- śeṣa -
-
śeṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]śeṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]√śaṣ (verb class 1)[perfect active second plural]√śiṣ (verb class 1)[imperative active second single]
- syā -
-
si (noun, feminine)[instrumental single]syā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Shesha, Sya
Alternative transliteration: sheshasya, sesasya, [Devanagari/Hindi] शेषस्या, [Bengali] শেষস্যা, [Gujarati] શેષસ્યા, [Kannada] ಶೇಷಸ್ಯಾ, [Malayalam] ശേഷസ്യാ, [Telugu] శేషస్యా
Sanskrit References
“śeṣasyā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 12.57 < [Chapter 12]
Verse 9.3.78 < [Chapter 3]
Verse 9.15.12 < [Chapter 15]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 6 < [Chapter 25: yantravidhi-adhyāya]
Section 11 < [Chapter 2: jvaranidana-adhyāya]
Section 15 < [Chapter 7: madātyayādicikitsita-adhyāya]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 14.45 < [Chapter 14 - daśāvatārakalpaḥ (vāmanaḥ)]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)