Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śeṣārthaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śeṣārthaṃ”—
- śeṣā -
-
śeṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]śeṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]śeṣā (noun, feminine)[nominative single]√śaṣ (verb class 1)[perfect active second plural]√śiṣ (verb class 1)[imperative active second single]
- artham -
-
artha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]artha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Shesha, Artha
Alternative transliteration: sheshartham, sesartham, [Devanagari/Hindi] शेषार्थं, [Bengali] শেষার্থং, [Gujarati] શેષાર્થં, [Kannada] ಶೇಷಾರ್ಥಂ, [Malayalam] ശേഷാര്ഥം, [Telugu] శేషార్థం
Sanskrit References
“śeṣārthaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 4.2.69 < [Chapter 2]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 25 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.172.18 < [Chapter 172]
Verse 3.34.93 < [Chapter 34]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Verse 30.19 < [Chapter 30]
Verse 1.2.27.58 < [Chapter 27]
Verse 12.49.57 < [Chapter 49]
Verse 12.212.22 < [Chapter 212]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 15.68 < [Chapter 15]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)