Analysis of “śaucācamanadantadhāvanādibhiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaucācamanadantadhāvanādibhiḥ”—

  • śaucā -
  • śauca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śauca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ācamana -
  • ācamana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dantadhāvanād -
  • dantadhāvana (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    dantadhāvana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ibhiḥ -
  • i (noun, masculine)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Shauca, Acamana, Dantadhavana

Alternative transliteration: shaucacamanadantadhavanadibhih, saucacamanadantadhavanadibhih, [Devanagari/Hindi] शौचाचमनदन्तधावनादिभिः, [Bengali] শৌচাচমনদন্তধাবনাদিভিঃ, [Gujarati] શૌચાચમનદન્તધાવનાદિભિઃ, [Kannada] ಶೌಚಾಚಮನದನ್ತಧಾವನಾದಿಭಿಃ, [Malayalam] ശൌചാചമനദന്തധാവനാദിഭിഃ, [Telugu] శౌచాచమనదన్తధావనాదిభిః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: