Analysis of “śastrahastamanuṣyasampātatrāsinaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śastrahastamanuṣyasampātatrāsinaṃ”—

  • śastrahasta -
  • śastrahasta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śastrahasta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • manuṣya -
  • manuṣī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    manuṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    manuṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    manus (noun, masculine)
    [locative single]
  • asampāta -
  • asampāta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    asampāta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • trāsinam -
  • trāsin (noun, masculine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Shastrahasta, Manushi, Manushya, Manus, Asampata, Trasin

Alternative transliteration: shastrahastamanushyasampatatrasinam, sastrahastamanusyasampatatrasinam, [Devanagari/Hindi] शस्त्रहस्तमनुष्यसम्पातत्रासिनं, [Bengali] শস্ত্রহস্তমনুষ্যসম্পাতত্রাসিনং, [Gujarati] શસ્ત્રહસ્તમનુષ્યસમ્પાતત્રાસિનં, [Kannada] ಶಸ್ತ್ರಹಸ್ತಮನುಷ್ಯಸಮ್ಪಾತತ್ರಾಸಿನಂ, [Malayalam] ശസ്ത്രഹസ്തമനുഷ്യസമ്പാതത്രാസിനം, [Telugu] శస్త్రహస్తమనుష్యసమ్పాతత్రాసినం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: