Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śastamiti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śastamiti”—
- śastam -
-
śasta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]śasta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]śastā (noun, feminine)[adverb]√śaṃs -> śasta (participle, masculine)[accusative single from √śaṃs class 1 verb]√śaṃs -> śasta (participle, neuter)[nominative single from √śaṃs class 1 verb], [accusative single from √śaṃs class 1 verb]√śas -> śasta (participle, masculine)[accusative single from √śas class 1 verb]√śas -> śasta (participle, neuter)[nominative single from √śas class 1 verb], [accusative single from √śas class 1 verb]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Shasta, Iti
Alternative transliteration: shastamiti, sastamiti, [Devanagari/Hindi] शस्तमिति, [Bengali] শস্তমিতি, [Gujarati] શસ્તમિતિ, [Kannada] ಶಸ್ತಮಿತಿ, [Malayalam] ശസ്തമിതി, [Telugu] శస్తమితి
Sanskrit References
“śastamiti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 28 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 33 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 4 < [Chapter 4: śvāsahidhmānidāna-adhyāya]
Section 56 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Verse 11.5.5.10 < [Kāṇḍa 11, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 5]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 1.6 < [Chapter 1 - ṛṣipraśyottaram]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)