Analysis of “śaraistīkṣṇaistatakṣatuḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaraistīkṣṇaistatakṣatuḥ”—

  • śarais -
  • śara (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śara (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • tīkṣṇais -
  • tīkṣṇa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    tīkṣṇa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • tatakṣatuḥ -
  • takṣ (verb class 1)
    [perfect active third dual]
    takṣ (verb class 2)
    [perfect active third dual]
    takṣ (verb class 3)
    [perfect active third dual]
    takṣ (verb class 5)
    [perfect active third dual]

Extracted glossary definitions: Shara, Tikshna

Alternative transliteration: sharaistikshnaistatakshatuh, saraistiksnaistataksatuh, [Devanagari/Hindi] शरैस्तीक्ष्णैस्ततक्षतुः, [Bengali] শরৈস্তীক্ষ্ণৈস্ততক্ষতুঃ, [Gujarati] શરૈસ્તીક્ષ્ણૈસ્તતક્ષતુઃ, [Kannada] ಶರೈಸ್ತೀಕ್ಷ್ಣೈಸ್ತತಕ್ಷತುಃ, [Malayalam] ശരൈസ്തീക്ഷ്ണൈസ്തതക്ഷതുഃ, [Telugu] శరైస్తీక్ష్ణైస్తతక్షతుః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: