Analysis of “śarairghorairbhīṣmamānarchurañjasā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śarairghorairbhīṣmamānarchurañjasā”—

  • śarair -
  • śara (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śara (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • ghorair -
  • ghora (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ghora (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • bhīṣmam -
  • bhīṣma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhīṣma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhīṣmā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ānar -
  • āna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    an (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • ṛchur -
  • ṛch (verb class 6)
    [perfect active third plural]
  • añjasā -
  • añjasā (indeclinable)
    [indeclinable]
    añjas (noun, neuter)
    [instrumental single]
    añjasā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Shara, Ghora, Bhishma, Ana, Anjasa, Anjas

Alternative transliteration: sharairghorairbhishmamanarchuranjasa, sarairghorairbhismamanarchuranjasa, [Devanagari/Hindi] शरैर्घोरैर्भीष्ममानर्छुरञ्जसा, [Bengali] শরৈর্ঘোরৈর্ভীষ্মমানর্ছুরঞ্জসা, [Gujarati] શરૈર્ઘોરૈર્ભીષ્મમાનર્છુરઞ્જસા, [Kannada] ಶರೈರ್ಘೋರೈರ್ಭೀಷ್ಮಮಾನರ್ಛುರಞ್ಜಸಾ, [Malayalam] ശരൈര്ഘോരൈര്ഭീഷ്മമാനര്ഛുരഞ്ജസാ, [Telugu] శరైర్ఘోరైర్భీష్మమానర్ఛురఞ్జసా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: