Analysis of “śaradvasantayorṛtvormadhyameva”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaradvasantayorṛtvormadhyameva”—

  • śarad -
  • śarad (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • vasantayor -
  • vasanta (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    vasantā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • ṛtvor -
  • ṛtu (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • madhyame -
  • madhyama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    madhyama (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    madhyamā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]

Extracted glossary definitions: Sharad, Vasanta, Ritu, Madhyama, Iva

Alternative transliteration: sharadvasantayorritvormadhyameva, saradvasantayorrtvormadhyameva, [Devanagari/Hindi] शरद्वसन्तयोरृत्वोर्मध्यमेव, [Bengali] শরদ্বসন্তযোরৃত্বোর্মধ্যমেব, [Gujarati] શરદ્વસન્તયોરૃત્વોર્મધ્યમેવ, [Kannada] ಶರದ್ವಸನ್ತಯೋರೃತ್ವೋರ್ಮಧ್ಯಮೇವ, [Malayalam] ശരദ്വസന്തയോരൃത്വോര്മധ്യമേവ, [Telugu] శరద్వసన్తయోరృత్వోర్మధ్యమేవ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: