Analysis of “śaraddhemantasaiśirān”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaraddhemantasaiśirān”—

  • śaraddh -
  • śarad (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • hemanta -
  • hemanta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sai -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiśir -
  • aiśi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ān -
  • a (noun, masculine)
    [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Sharad, Hemanta, Aishi

Alternative transliteration: sharaddhemantasaishiran, saraddhemantasaisiran, [Devanagari/Hindi] शरद्धेमन्तसैशिरान्, [Bengali] শরদ্ধেমন্তসৈশিরান্, [Gujarati] શરદ્ધેમન્તસૈશિરાન્, [Kannada] ಶರದ್ಧೇಮನ್ತಸೈಶಿರಾನ್, [Malayalam] ശരദ്ധേമന്തസൈശിരാന്, [Telugu] శరద్ధేమన్తసైశిరాన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: