Analysis of “śaraddhemantākhyatvaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaraddhemantākhyatvaṃ”—

  • śaraddh -
  • śarad (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • hemantā -
  • hemanta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • akhyat -
  • khyā (verb class 2)
    [aorist active third single]
  • vam -
  • va (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    va (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    ve (noun, masculine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Sharad, Hemanta

Alternative transliteration: sharaddhemantakhyatvam, saraddhemantakhyatvam, [Devanagari/Hindi] शरद्धेमन्ताख्यत्वं, [Bengali] শরদ্ধেমন্তাখ্যত্বং, [Gujarati] શરદ્ધેમન્તાખ્યત્વં, [Kannada] ಶರದ್ಧೇಮನ್ತಾಖ್ಯತ್ವಂ, [Malayalam] ശരദ്ധേമന്താഖ്യത്വം, [Telugu] శరద్ధేమన్తాఖ్యత్వం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: