Analysis of “śaraśabdātibandhuraḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaraśabdātibandhuraḥ”—

  • śara -
  • śara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śaran (noun, masculine)
    śaran (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • śabdā -
  • śabda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
  • bandhuraḥ -
  • bandhura (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Shara, Sharan, Shabda, Ati, Bandhura

Alternative transliteration: sharashabdatibandhurah, sarasabdatibandhurah, [Devanagari/Hindi] शरशब्दातिबन्धुरः, [Bengali] শরশব্দাতিবন্ধুরঃ, [Gujarati] શરશબ્દાતિબન્ધુરઃ, [Kannada] ಶರಶಬ್ದಾತಿಬನ್ಧುರಃ, [Malayalam] ശരശബ്ദാതിബന്ധുരഃ, [Telugu] శరశబ్దాతిబన్ధురః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: