Analysis of “śarīraśarīriṇorviśeṣamupalipsamānena”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śarīraśarīriṇorviśeṣamupalipsamānena”—

  • śarīra -
  • śarīra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śarīriṇor -
  • śarīrin (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    śarīrin (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    śarīrī (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
  • viśeṣam -
  • viśeṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    viśeṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    viśeṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • upalipsam -
  • upalipsā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ānena -
  • āna (noun, masculine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Sharira, Sharirin, Shariri, Vishesha, Ana

Alternative transliteration: sharirasharirinorvisheshamupalipsamanena, sarirasaririnorvisesamupalipsamanena, [Devanagari/Hindi] शरीरशरीरिणोर्विशेषमुपलिप्समानेन, [Bengali] শরীরশরীরিণোর্বিশেষমুপলিপ্সমানেন, [Gujarati] શરીરશરીરિણોર્વિશેષમુપલિપ્સમાનેન, [Kannada] ಶರೀರಶರೀರಿಣೋರ್ವಿಶೇಷಮುಪಲಿಪ್ಸಮಾನೇನ, [Malayalam] ശരീരശരീരിണോര്വിശേഷമുപലിപ്സമാനേന, [Telugu] శరీరశరీరిణోర్విశేషముపలిప్సమానేన

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: