Analysis of “śamayatyauṣadhatvena”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śamayatyauṣadhatvena”—

  • śamayatyau -
  • śam -> śamayat (participle, masculine)
    [locative single from √śam]
    śam -> śamayat (participle, neuter)
    [nominative dual from √śam], [vocative dual from √śam], [accusative dual from √śam], [locative single from √śam]
    śam (verb class 0)
    [present active third single]
  • auṣadha -
  • auṣadha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    auṣadha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvena -
  • tva (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tva (noun, neuter)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Shamayat, Aushadha, Tva

Alternative transliteration: shamayatyaushadhatvena, samayatyausadhatvena, [Devanagari/Hindi] शमयत्यौषधत्वेन, [Bengali] শমযত্যৌষধত্বেন, [Gujarati] શમયત્યૌષધત્વેન, [Kannada] ಶಮಯತ್ಯೌಷಧತ್ವೇನ, [Malayalam] ശമയത്യൌഷധത്വേന, [Telugu] శమయత్యౌషధత్వేన

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: