Analysis of “śamastasmānmanasaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śamastasmānmanasaḥ”—

  • śamas -
  • śama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tasmān -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • manasaḥ -
  • manas (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    manasa (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Shama, Tasmat, Tad, Manas, Manasa

Alternative transliteration: shamastasmanmanasah, samastasmanmanasah, [Devanagari/Hindi] शमस्तस्मान्मनसः, [Bengali] শমস্তস্মান্মনসঃ, [Gujarati] શમસ્તસ્માન્મનસઃ, [Kannada] ಶಮಸ್ತಸ್ಮಾನ್ಮನಸಃ, [Malayalam] ശമസ്തസ്മാന്മനസഃ, [Telugu] శమస్తస్మాన్మనసః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: