Analysis of “śalākībhūtamavidyākośapaṭalapariśodhanatayā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śalākībhūtamavidyākośapaṭalapariśodhanatayā”—

  • śalākī -
  • śalākin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhūtam -
  • bhūta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhūta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhūtā (noun, feminine)
    [adverb]
    bhū (verb class 1)
    [injunctive active second dual]
  • avidyā -
  • avidyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kośa -
  • kośa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • paṭala -
  • paṭala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paṭala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pariśodhana -
  • pariśodhana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Shalakin, Bhuta, Avidya, Kosha, Patala, Parishodhana

Alternative transliteration: shalakibhutamavidyakoshapatalaparishodhanataya, salakibhutamavidyakosapatalaparisodhanataya, [Devanagari/Hindi] शलाकीभूतमविद्याकोशपटलपरिशोधनतया, [Bengali] শলাকীভূতমবিদ্যাকোশপটলপরিশোধনতযা, [Gujarati] શલાકીભૂતમવિદ્યાકોશપટલપરિશોધનતયા, [Kannada] ಶಲಾಕೀಭೂತಮವಿದ್ಯಾಕೋಶಪಟಲಪರಿಶೋಧನತಯಾ, [Malayalam] ശലാകീഭൂതമവിദ്യാകോശപടലപരിശോധനതയാ, [Telugu] శలాకీభూతమవిద్యాకోశపటలపరిశోధనతయా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: