Analysis of “śakyamīkṣitumiha”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śakyamīkṣitumiha”—

  • śakyam -
  • śakya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śakya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śakyā (noun, feminine)
    [adverb]
    śak -> śakya (participle, masculine)
    [accusative single from √śak class 5 verb]
    śak -> śakya (participle, neuter)
    [nominative single from √śak class 5 verb], [accusative single from √śak class 5 verb]
  • īkṣitum -
  • īkṣ -> īkṣitum (infinitive)
    [infinitive from √īkṣ]
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]

Extracted glossary definitions: Shakya, Iha

Alternative transliteration: shakyamikshitumiha, sakyamiksitumiha, [Devanagari/Hindi] शक्यमीक्षितुमिह, [Bengali] শক্যমীক্ষিতুমিহ, [Gujarati] શક્યમીક્ષિતુમિહ, [Kannada] ಶಕ್ಯಮೀಕ್ಷಿತುಮಿಹ, [Malayalam] ശക്യമീക്ഷിതുമിഹ, [Telugu] శక్యమీక్షితుమిహ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: