Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śaktibhūṣaṇāstralāñchanānāmapyaspaṣṭatve”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaktibhūṣaṇāstralāñchanānāmapyaspaṣṭatve”—
- śakti -
-
śakti (noun, feminine)[compound], [adverb]śakti (noun, masculine)[compound], [adverb]śaktin (noun, masculine)[compound], [adverb]śaktin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]śaktī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]śaktī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]śaktī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- bhūṣaṇās -
-
bhūṣaṇa (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]bhūṣaṇā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- tra -
-
tṛ (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]tra (noun, masculine)[compound], [vocative single]tra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- alāñchanānām -
-
alāñchana (noun, masculine)[genitive plural]alāñchana (noun, neuter)[genitive plural]alāñchanā (noun, feminine)[genitive plural]
- apya -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]apya (noun, masculine)[compound], [vocative single]ap (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]api (Preverb)[Preverb]
- aspaṣṭa -
-
aspaṣṭa (noun, masculine)[compound], [vocative single]aspaṣṭa (noun, neuter)[compound], [vocative single]√spaś (verb class 1)[aorist middle third single]
- tve -
-
tva (noun, masculine)[nominative plural]tva (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]tvā (noun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Shaktin, Shakti, Bhushana, Tri, Tra, Alanchana, Api, Apya, Aspashta, Tva
Alternative transliteration: shaktibhushanastralanchananamapyaspashtatve, saktibhusanastralanchananamapyaspastatve, [Devanagari/Hindi] शक्तिभूषणास्त्रलाञ्छनानामप्यस्पष्टत्वे, [Bengali] শক্তিভূষণাস্ত্রলাঞ্ছনানামপ্যস্পষ্টত্বে, [Gujarati] શક્તિભૂષણાસ્ત્રલાઞ્છનાનામપ્યસ્પષ્ટત્વે, [Kannada] ಶಕ್ತಿಭೂಷಣಾಸ್ತ್ರಲಾಞ್ಛನಾನಾಮಪ್ಯಸ್ಪಷ್ಟತ್ವೇ, [Malayalam] ശക്തിഭൂഷണാസ്ത്രലാഞ്ഛനാനാമപ്യസ്പഷ്ടത്വേ, [Telugu] శక్తిభూషణాస్త్రలాఞ్ఛనానామప్యస్పష్టత్వే
Sanskrit References
“śaktibhūṣaṇāstralāñchanānāmapyaspaṣṭatve” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)