Analysis of “śakrasamakṣamāsīt”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śakrasamakṣamāsīt”—

  • śakra -
  • śakra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śakra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samakṣam -
  • samakṣam (indeclinable)
    [indeclinable]
    samakṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    samakṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samakṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āsīt -
  • ās (verb class 2)
    [aorist active third single], [injunctive active third single]
    as (verb class 2)
    [imperfect active third single]

Extracted glossary definitions: Shakra, Samaksham, Samaksha

Alternative transliteration: shakrasamakshamasit, sakrasamaksamasit, [Devanagari/Hindi] शक्रसमक्षमासीत्, [Bengali] শক্রসমক্ষমাসীত্, [Gujarati] શક્રસમક્ષમાસીત્, [Kannada] ಶಕ್ರಸಮಕ್ಷಮಾಸೀತ್, [Malayalam] ശക്രസമക്ഷമാസീത്, [Telugu] శక్రసమక్షమాసీత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: