Analysis of “śakalamapacinatti”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śakalamapacinatti”—

  • śakalam -
  • śakala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śakala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śakalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • apaci -
  • apacī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tti -
  • tti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Extracted glossary definitions: Shakala, Apaci

Alternative transliteration: shakalamapacinatti, sakalamapacinatti, [Devanagari/Hindi] शकलमपचिनत्ति, [Bengali] শকলমপচিনত্তি, [Gujarati] શકલમપચિનત્તિ, [Kannada] ಶಕಲಮಪಚಿನತ್ತಿ, [Malayalam] ശകലമപചിനത്തി, [Telugu] శకలమపచినత్తి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: