Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śakānāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śakānāṃ”—
- śakānām -
-
śaka (noun, masculine)[genitive plural]śaka (noun, neuter)[genitive plural]śakā (noun, feminine)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Shaka
Alternative transliteration: shakanam, sakanam, [Devanagari/Hindi] शकानां, [Bengali] শকানাং, [Gujarati] શકાનાં, [Kannada] ಶಕಾನಾಂ, [Malayalam] ശകാനാം, [Telugu] శకానాం
Sanskrit References
“śakānāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.14.18 < [Chapter XIV]
Verse 9.38.45 < [Chapter 38]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 32 < [Chapter 8: arṣaścikitsitādhyayaḥ]
Verse 5.55.63 < [Chapter 55]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.167.126 < [Chapter 167]
Verse 1.172.133 < [Chapter 172]
Verse 1.566.75 < [Chapter 566]
Verse 2.12.38 < [Chapter 12]
Verse 2.168.44 < [Chapter 168]
Verse 2.179.34 < [Chapter 179]
Verse 2.237.71 < [Chapter 237]
Verse 3.204.33 < [Chapter 204]
Verse 3.212.32 < [Chapter 212]
Verse 3.227.87 < [Chapter 227]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 2.2.17.24 < [Chapter 17]
Verse 10.27 < [Chapter 10]
Verse 10.42 < [Chapter 10]
Verse 2.0(h) < [Chapter 2 - sāṃvatsarasūtrādhyāyaḥ [sāṃvatsarasūtra-adhyāya]]
Verse 95.R(6) < [Chapter 95 - śākunottarādhyāyaḥ [śākunottara-adhyāya]]
Verse 3.1.7.15 < [Chapter 7]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)