Analysis of “śabdasparśarūparasagandhānāmekadravyasanniveśe'pi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śabdasparśarūparasagandhānāmekadravyasanniveśe'pi”—

  • śabdasparśa -
  • śabdasparśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śabdasparśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rūpa -
  • rūpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rūpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rasagandhānām -
  • rasagandha (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • ekadravya -
  • ekadravya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sanniveśe' -
  • sanniveśa (noun, masculine)
    [locative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]

Extracted glossary definitions: Shabdasparsha, Rupa, Rasagandha, Ekadravya, Sannivesha, Api

Alternative transliteration: shabdasparsharuparasagandhanamekadravyasanniveshe'pi, sabdasparsaruparasagandhanamekadravyasannivese'pi, [Devanagari/Hindi] शब्दस्पर्शरूपरसगन्धानामेकद्रव्यसन्निवेशेऽपि, [Bengali] শব্দস্পর্শরূপরসগন্ধানামেকদ্রব্যসন্নিবেশেঽপি, [Gujarati] શબ્દસ્પર્શરૂપરસગન્ધાનામેકદ્રવ્યસન્નિવેશેઽપિ, [Kannada] ಶಬ್ದಸ್ಪರ್ಶರೂಪರಸಗನ್ಧಾನಾಮೇಕದ್ರವ್ಯಸನ್ನಿವೇಶೇಽಪಿ, [Malayalam] ശബ്ദസ്പര്ശരൂപരസഗന്ധാനാമേകദ്രവ്യസന്നിവേശേഽപി, [Telugu] శబ్దస్పర్శరూపరసగన్ధానామేకద్రవ్యసన్నివేశేఽపి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: