Analysis of “śabdapūrṇastu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śabdapūrṇastu”—

  • śabda -
  • śabda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pūrṇas -
  • pūrṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
    pṝ -> pūrṇa (participle, masculine)
    [nominative single from √pṝ class 3 verb], [nominative single from √pṝ class 6 verb], [nominative single from √pṝ class 9 verb]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]

Extracted glossary definitions: Shabda, Purna

Alternative transliteration: shabdapurnastu, sabdapurnastu, [Devanagari/Hindi] शब्दपूर्णस्तु, [Bengali] শব্দপূর্ণস্তু, [Gujarati] શબ્દપૂર્ણસ્તુ, [Kannada] ಶಬ್ದಪೂರ್ಣಸ್ತು, [Malayalam] ശബ്ദപൂര്ണസ്തു, [Telugu] శబ్దపూర్ణస్తు

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: