Analysis of “śaṅkitāmātyeṣu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaṅkitāmātyeṣu”—

  • śaṅkitām -
  • śaṅkitā (noun, feminine)
    [accusative single]
    śaṅk -> śaṅkitā (participle, feminine)
    [accusative single from √śaṅk class 1 verb]
  • ātye -
  • āti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    at (verb class 1)
    [imperfect passive first single]
  • eṣu -
  • e (noun, masculine)
    [locative plural]
    idam (pronoun, masculine)
    [locative plural]
    idam (pronoun, neuter)
    [locative plural]

Extracted glossary definitions: Shankita, Ati, Idam

Alternative transliteration: shankitamatyeshu, sankitamatyesu, [Devanagari/Hindi] शङ्कितामात्येषु, [Bengali] শঙ্কিতামাত্যেষু, [Gujarati] શઙ્કિતામાત્યેષુ, [Kannada] ಶಙ್ಕಿತಾಮಾತ್ಯೇಷು, [Malayalam] ശങ്കിതാമാത്യേഷു, [Telugu] శఙ్కితామాత్యేషు

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: