Analysis of “śaṅkāniṣpannamupakaraṇamantrisahāyarūpavaiyāvṛtyakarānniṣpādayet”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaṅkāniṣpannamupakaraṇamantrisahāyarūpavaiyāvṛtyakarānniṣpādayet”—

  • Cannot analyse śaṅkāniṣpannamupakaraṇamantrisahāyarūpavaiyāvṛtyakarānniṣpādayet

Extracted glossary definitions:

Alternative transliteration: shankanishpannamupakaranamantrisahayarupavaiyavrityakarannishpadayet, sankanispannamupakaranamantrisahayarupavaiyavrtyakarannispadayet, [Devanagari/Hindi] शङ्कानिष्पन्नमुपकरणमन्त्रिसहायरूपवैयावृत्यकरान्निष्पादयेत्, [Bengali] শঙ্কানিষ্পন্নমুপকরণমন্ত্রিসহাযরূপবৈযাবৃত্যকরান্নিষ্পাদযেত্, [Gujarati] શઙ્કાનિષ્પન્નમુપકરણમન્ત્રિસહાયરૂપવૈયાવૃત્યકરાન્નિષ્પાદયેત્, [Kannada] ಶಙ್ಕಾನಿಷ್ಪನ್ನಮುಪಕರಣಮನ್ತ್ರಿಸಹಾಯರೂಪವೈಯಾವೃತ್ಯಕರಾನ್ನಿಷ್ಪಾದಯೇತ್, [Malayalam] ശങ്കാനിഷ്പന്നമുപകരണമന്ത്രിസഹായരൂപവൈയാവൃത്യകരാന്നിഷ്പാദയേത്, [Telugu] శఙ్కానిష్పన్నముపకరణమన్త్రిసహాయరూపవైయావృత్యకరాన్నిష్పాదయేత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: