Analysis of “śaśibhāskaramaṇḍalau”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaśibhāskaramaṇḍalau”—

  • śaśi -
  • śaśī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    śaśin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • bhāskaram -
  • bhāskara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhāskara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhāskarā (noun, feminine)
    [adverb]
  • aṇḍa -
  • aṇḍa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • lau -
  • la (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    li (noun, masculine)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Shashi, Bhaskara, Anda

Alternative transliteration: shashibhaskaramandalau, sasibhaskaramandalau, [Devanagari/Hindi] शशिभास्करमण्डलौ, [Bengali] শশিভাস্করমণ্ডলৌ, [Gujarati] શશિભાસ્કરમણ્ડલૌ, [Kannada] ಶಶಿಭಾಸ್ಕರಮಣ್ಡಲೌ, [Malayalam] ശശിഭാസ്കരമണ്ഡലൌ, [Telugu] శశిభాస్కరమణ్డలౌ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: