Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śūlya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śūlya”—
- śūlya -
-
śūlya (noun, masculine)[compound], [vocative single]śūlya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√śūl -> śūlya (absolutive)[absolutive from √śūl]√śūl -> śūlya (absolutive)[absolutive from √śūl]√śūl -> śūlya (participle, masculine)[vocative single from √śūl class 1 verb], [vocative single from √śūl class 4 verb]√śūl -> śūlya (participle, neuter)[vocative single from √śūl class 1 verb], [vocative single from √śūl class 4 verb]√śūl (verb class 4)[imperative active second single]
Extracted glossary definitions: Shulya
Alternative transliteration: shulya, sulya, [Devanagari/Hindi] शूल्य, [Bengali] শূল্য, [Gujarati] શૂલ્ય, [Kannada] ಶೂಲ್ಯ, [Malayalam] ശൂല്യ, [Telugu] శూల్య
Sanskrit References
“śūlya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 14 < [Chapter 3: ṛtucarya-adhyāya]
Section 152 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 21 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
Section 22 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
Section 36 < [Chapter 5: rājayakṣmādinidāna-adhyāya]
Section 24 < [Chapter 16: vātaṣoṇitanidāna-adhyāya]
Section 40 < [Chapter 5: rājayakṣmādicikitsita-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.231.3 < [Chapter 231]
Verse 3.231.4 < [Chapter 231]
Verse 3.231.5 < [Chapter 231]
Verse 3.231.18 < [Chapter 231]
Verse 3.235.72 < [Chapter 235]
Verse 279.33 < [Chapter 279]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)