Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śūlapakvaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śūlapakvaṃ”—
- śūla -
-
śūla (noun, masculine)[compound], [vocative single]śūla (noun, neuter)[compound], [vocative single]√śūl (verb class 1)[imperative active second single]
- pakvam -
-
pakva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pakva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]pakvā (noun, feminine)[adverb]√pac -> pakva (participle, masculine)[accusative single from √pac class 1 verb], [accusative single from √pac class 4 verb]√pac -> pakva (participle, neuter)[nominative single from √pac class 1 verb], [accusative single from √pac class 1 verb], [nominative single from √pac class 4 verb], [accusative single from √pac class 4 verb]
Extracted glossary definitions: Shula, Pakva
Alternative transliteration: shulapakvam, sulapakvam, [Devanagari/Hindi] शूलपक्वं, [Bengali] শূলপক্বং, [Gujarati] શૂલપક્વં, [Kannada] ಶೂಲಪಕ್ವಂ, [Malayalam] ശൂലപക്വം, [Telugu] శూలపక్వం
Sanskrit References
“śūlapakvaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 32 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)