Analysis of “śāstravidhyupekṣāśraddhābhyāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śāstravidhyupekṣāśraddhābhyāṃ”—

  • śāstravidhyu -
  • śāstravidhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • upekṣā -
  • upekṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    upekṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aśraddhābhyām -
  • aśraddha (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    aśraddha (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    aśraddhā (noun, feminine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]

Extracted glossary definitions: Shastravidhi, Upeksha, Ashraddha

Alternative transliteration: shastravidhyupekshashraddhabhyam, sastravidhyupeksasraddhabhyam, [Devanagari/Hindi] शास्त्रविध्युपेक्षाश्रद्धाभ्यां, [Bengali] শাস্ত্রবিধ্যুপেক্ষাশ্রদ্ধাভ্যাং, [Gujarati] શાસ્ત્રવિધ્યુપેક્ષાશ્રદ્ધાભ્યાં, [Kannada] ಶಾಸ್ತ್ರವಿಧ್ಯುಪೇಕ್ಷಾಶ್ರದ್ಧಾಭ್ಯಾಂ, [Malayalam] ശാസ്ത്രവിധ്യുപേക്ഷാശ്രദ്ധാഭ്യാം, [Telugu] శాస్త్రవిధ్యుపేక్షాశ్రద్ధాభ్యాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: