Analysis of “śāstrakaraṇātpṛthagvidhānnānābhāvānnānābhiprāyān”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śāstrakaraṇātpṛthagvidhānnānābhāvānnānābhiprāyān”—

  • śāstra -
  • śāstṛ (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śāstra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • akaraṇāt -
  • akaraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • pṛthagvidhānn -
  • pṛthagvidha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ānābhāvā -
  • ānābhi (noun, masculine)
    [locative single]
  • ānnān -
  • ānna (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ābhi -
  • ābhi (Preverb)
    [Preverb]
  • prāyān -
  • prāya (noun, masculine)
    [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Shastra, Akarana, Prithagvidha, Anabhi, Anna, Praya

Alternative transliteration: shastrakaranatprithagvidhannanabhavannanabhiprayan, sastrakaranatprthagvidhannanabhavannanabhiprayan, [Devanagari/Hindi] शास्त्रकरणात्पृथग्विधान्नानाभावान्नानाभिप्रायान्, [Bengali] শাস্ত্রকরণাত্পৃথগ্বিধান্নানাভাবান্নানাভিপ্রাযান্, [Gujarati] શાસ્ત્રકરણાત્પૃથગ્વિધાન્નાનાભાવાન્નાનાભિપ્રાયાન્, [Kannada] ಶಾಸ್ತ್ರಕರಣಾತ್ಪೃಥಗ್ವಿಧಾನ್ನಾನಾಭಾವಾನ್ನಾನಾಭಿಪ್ರಾಯಾನ್, [Malayalam] ശാസ്ത്രകരണാത്പൃഥഗ്വിധാന്നാനാഭാവാന്നാനാഭിപ്രായാന്, [Telugu] శాస్త్రకరణాత్పృథగ్విధాన్నానాభావాన్నానాభిప్రాయాన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: