Analysis of “śāpāścānyonyakāritāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śāpāścānyonyakāritāḥ”—

  • śāpāś -
  • śāpa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • cānyo -
  • cam -> cānya (absolutive)
    [absolutive from √cam]
    cam -> cānya (absolutive)
    [absolutive from √cam]
  • unya -
  • ū (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • akāri -
  • akārin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    akārin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    kṛ (verb class 1)
    [aorist middle third single]
    kṛ (verb class 2)
    [aorist middle third single]
    kṛ (verb class 5)
    [aorist middle third single]
    kṛ (verb class 8)
    [aorist middle third single]
  • tāḥ -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tas (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Shapa, Akarin, Tas

Alternative transliteration: shapashcanyonyakaritah, sapascanyonyakaritah, [Devanagari/Hindi] शापाश्चान्योन्यकारिताः, [Bengali] শাপাশ্চান্যোন্যকারিতাঃ, [Gujarati] શાપાશ્ચાન્યોન્યકારિતાઃ, [Kannada] ಶಾಪಾಶ್ಚಾನ್ಯೋನ್ಯಕಾರಿತಾಃ, [Malayalam] ശാപാശ്ചാന്യോന്യകാരിതാഃ, [Telugu] శాపాశ్చాన్యోన్యకారితాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: