Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śāntirbhavati”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śāntirbhavati”—
- śāntir -
-
śānti (noun, feminine)[nominative single]śānti (noun, masculine)[nominative single]
- bhavati -
-
bhavatī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]bhavat (noun, masculine)[locative single]bhavat (noun, neuter)[locative single]bhavant (pronoun, masculine)[locative single]bhavant (pronoun, neuter)[locative single]√bhū (verb class 1)[present active third single]
Extracted glossary definitions: Shanti, Bhavati, Bhavat, Bhavant
Alternative transliteration: shantirbhavati, santirbhavati, [Devanagari/Hindi] शान्तिर्भवति, [Bengali] শান্তির্ভবতি, [Gujarati] શાન્તિર્ભવતિ, [Kannada] ಶಾನ್ತಿರ್ಭವತಿ, [Malayalam] ശാന്തിര്ഭവതി, [Telugu] శాన్తిర్భవతి
Sanskrit References
“śāntirbhavati” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 50 < [Chapter 26: śastravidhi-adhyāya]
Section 54 < [Chapter 2: bālāmayapratiṣedha-adhyāya]
Section 25 < [Chapter 8: vartmarogavijñānīya-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.340.11 < [Chapter 340]
Verse 3.133.72 < [Chapter 133]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 4.29.180 < [Chapter 29]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 30.159 < [Chapter 30 - prāyaścittam]
Verse 1.56.30 < [Chapter 56]
Verse 4.143.44 < [Chapter 143]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)