Analysis of “śānteneryāpathenāvasthitān”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śānteneryāpathenāvasthitān”—

  • śāntene -
  • śānta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    śānta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    śam -> śānta (participle, masculine)
    [instrumental single from √śam class 4 verb], [instrumental single from √śam class 9 verb]
    śam -> śānta (participle, neuter)
    [instrumental single from √śam class 4 verb], [instrumental single from √śam class 9 verb]
  • iryāpathenā -
  • iryāpatha (noun, masculine)
    [instrumental single]
    iryāpatha (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • avasthitān -
  • avasthita (noun, masculine)
    [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Shanta, Iryapatha, Avasthita

Alternative transliteration: shanteneryapathenavasthitan, santeneryapathenavasthitan, [Devanagari/Hindi] शान्तेनेर्यापथेनावस्थितान्, [Bengali] শান্তেনের্যাপথেনাবস্থিতান্, [Gujarati] શાન્તેનેર્યાપથેનાવસ્થિતાન્, [Kannada] ಶಾನ್ತೇನೇರ್ಯಾಪಥೇನಾವಸ್ಥಿತಾನ್, [Malayalam] ശാന്തേനേര്യാപഥേനാവസ്ഥിതാന്, [Telugu] శాన్తేనేర్యాపథేనావస్థితాన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: