Analysis of “śāntadhyānamukhasamantavikramaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śāntadhyānamukhasamantavikramaṃ”—

  • śānta -
  • śānta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śānta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śam -> śānta (participle, masculine)
    [vocative single from √śam class 4 verb], [vocative single from √śam class 9 verb]
    śam -> śānta (participle, neuter)
    [vocative single from √śam class 4 verb], [vocative single from √śam class 9 verb]
  • dhyānam -
  • dhyāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dhyāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dhyānā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ukha -
  • ukha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • samanta -
  • samanta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samanta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vikramam -
  • vikrama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Shanta, Dhyana, Ukha, Samanta, Vikrama

Alternative transliteration: shantadhyanamukhasamantavikramam, santadhyanamukhasamantavikramam, [Devanagari/Hindi] शान्तध्यानमुखसमन्तविक्रमं, [Bengali] শান্তধ্যানমুখসমন্তবিক্রমং, [Gujarati] શાન્તધ્યાનમુખસમન્તવિક્રમં, [Kannada] ಶಾನ್ತಧ್ಯಾನಮುಖಸಮನ್ತವಿಕ್ರಮಂ, [Malayalam] ശാന്തധ്യാനമുഖസമന്തവിക്രമം, [Telugu] శాన్తధ్యానముఖసమన్తవిక్రమం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: