Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śāmyatīti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śāmyatīti”—
- śāmyatī -
-
√śam -> śāmyat (participle, masculine)[locative single from √śam class 4 verb]√śam -> śāmyat (participle, neuter)[nominative dual from √śam class 4 verb], [vocative dual from √śam class 4 verb], [accusative dual from √śam class 4 verb], [locative single from √śam class 4 verb]√śam (verb class 4)[present active third single]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Shamyat, Iti
Alternative transliteration: shamyatiti, samyatiti, [Devanagari/Hindi] शाम्यतीति, [Bengali] শাম্যতীতি, [Gujarati] શામ્યતીતિ, [Kannada] ಶಾಮ್ಯತೀತಿ, [Malayalam] ശാമ്യതീതി, [Telugu] శామ్యతీతి
Sanskrit References
“śāmyatīti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.99.32 < [Chapter XCIX]
Verse 6.78.12 < [Chapter LXXVIII]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 12 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 3 < [Chapter 20: nasyavidhi-adhyāya]
Section 86 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 6.82.14 < [Chapter 82]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)