Analysis of “śālatālamadhūkadārvīsārāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śālatālamadhūkadārvīsārāḥ”—

  • śālatā -
  • śāl -> śālat (participle, masculine)
    [instrumental single from √śāl class 1 verb]
    śāl -> śālat (participle, neuter)
    [instrumental single from √śāl class 1 verb]
    śāl (verb class 1)
    [imperative active second plural]
  • āla -
  • āla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    al (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • madhūka -
  • madhūka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    madhūka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dārvī -
  • dārvī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • sārāḥ -
  • sāra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sārā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Shalat, Ala, Madhuka, Darvi, Sara

Alternative transliteration: shalatalamadhukadarvisarah, salatalamadhukadarvisarah, [Devanagari/Hindi] शालतालमधूकदार्वीसाराः, [Bengali] শালতালমধূকদার্বীসারাঃ, [Gujarati] શાલતાલમધૂકદાર્વીસારાઃ, [Kannada] ಶಾಲತಾಲಮಧೂಕದಾರ್ವೀಸಾರಾಃ, [Malayalam] ശാലതാലമധൂകദാര്വീസാരാഃ, [Telugu] శాలతాలమధూకదార్వీసారాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: