Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śākhālagnāntratantrīkā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śākhālagnāntratantrīkā”—
- śākhāla -
-
śākhāla (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- gnā -
-
gnā (noun, feminine)[nominative single]
- antra -
-
antra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tantrī -
-
tantrī (noun, feminine)[compound], [nominative single]tantri (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]tantrin (noun, masculine)[nominative single]
- kā -
-
kā (indeclinable interrogative)[indeclinable interrogative]kā (pronoun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Shakhala, Gna, Antra, Tantri, Tantrin
Alternative transliteration: shakhalagnantratantrika, sakhalagnantratantrika, [Devanagari/Hindi] शाखालग्नान्त्रतन्त्रीका, [Bengali] শাখালগ্নান্ত্রতন্ত্রীকা, [Gujarati] શાખાલગ્નાન્ત્રતન્ત્રીકા, [Kannada] ಶಾಖಾಲಗ್ನಾನ್ತ್ರತನ್ತ್ರೀಕಾ, [Malayalam] ശാഖാലഗ്നാന്ത്രതന്ത്രീകാ, [Telugu] శాఖాలగ్నాన్త్రతన్త్రీకా
Sanskrit References
“śākhālagnāntratantrīkā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.29.30 < [Chapter XXIX]
Verse 4.11.30 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)