Analysis of “śākakaṭabhaṅgamuṣṭibhyāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śākakaṭabhaṅgamuṣṭibhyāṃ”—

  • śāka -
  • śāka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śāka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kaṭabhaṅga -
  • kaṭabhaṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • muṣṭibhyām -
  • muṣṭi (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    muṣṭi (noun, feminine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    muṣṭi (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    muṣṭī (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]

Extracted glossary definitions: Shaka, Katabhanga, Mushti

Alternative transliteration: shakakatabhangamushtibhyam, sakakatabhangamustibhyam, [Devanagari/Hindi] शाककटभङ्गमुष्टिभ्यां, [Bengali] শাককটভঙ্গমুষ্টিভ্যাং, [Gujarati] શાકકટભઙ્ગમુષ્ટિભ્યાં, [Kannada] ಶಾಕಕಟಭಙ್ಗಮುಷ್ಟಿಭ್ಯಾಂ, [Malayalam] ശാകകടഭങ്ഗമുഷ്ടിഭ്യാം, [Telugu] శాకకటభఙ్గముష్టిభ్యాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: