Analysis of “śāṃtāstapasvinaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śāṃtāstapasvinaḥ”—

  • śāntās -
  • śānta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śāntā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    śam -> śānta (participle, masculine)
    [nominative plural from √śam class 4 verb], [vocative plural from √śam class 4 verb], [nominative plural from √śam class 9 verb], [vocative plural from √śam class 9 verb]
    śam -> śāntā (participle, feminine)
    [nominative plural from √śam class 4 verb], [vocative plural from √śam class 4 verb], [accusative plural from √śam class 4 verb], [nominative plural from √śam class 9 verb], [vocative plural from √śam class 9 verb], [accusative plural from √śam class 9 verb]
  • tapasvinaḥ -
  • tapasvin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    tapasvin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    tapasvī (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]

Extracted glossary definitions: Shanta, Tapasvin, Tapasvi

Alternative transliteration: shamtastapasvinah, samtastapasvinah, [Devanagari/Hindi] शांतास्तपस्विनः, [Bengali] শাংতাস্তপস্বিনঃ, [Gujarati] શાંતાસ્તપસ્વિનઃ, [Kannada] ಶಾಂತಾಸ್ತಪಸ್ವಿನಃ, [Malayalam] ശാംതാസ്തപസ്വിനഃ, [Telugu] శాంతాస్తపస్వినః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: