Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “īśo'haṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “īśo'haṃ”—
- īśo' -
-
īśa (noun, masculine)[nominative single]īś (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Isha, Ish, Aha, Asmad
Alternative transliteration: isho'ham, iso'ham, [Devanagari/Hindi] ईशोऽहं, [Bengali] ঈশোঽহং, [Gujarati] ઈશોઽહં, [Kannada] ಈಶೋಽಹಂ, [Malayalam] ഈശോഽഹം, [Telugu] ఈశోఽహం
Sanskrit References
“īśo'haṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.2.24.18 < [Chapter 24]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 11.463 < [Chapter 11 - Nityakṛtyasamāpana-vilāsa]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 62.16 < [Chapter 62]
Verse 1.2.58.38 < [Chapter 58]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 31.1196 < [Chapter 31]
Verse 3.96 < [Chapter 3]
Verse 12.326.42 < [Chapter 326]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)