Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āyuṣmanto”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āyuṣmanto”—
- Cannot analyse āyuṣmanto
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: ayushmanto, ayusmanto, [Devanagari/Hindi] आयुष्मन्तो, [Bengali] আযুষ্মন্তো, [Gujarati] આયુષ્મન્તો, [Kannada] ಆಯುಷ್ಮನ್ತೋ, [Malayalam] ആയുഷ്മന്തോ, [Telugu] ఆయుష్మన్తో
Sanskrit References
“āyuṣmanto” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 27.88 < [Chapter 27]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Chapter 91 - Yaśas's four brothers are converted and become Arhats
Chapter 92 - The conversion of fifty young men
Chapter 159 - Conversion of Nadī- and Gayākāśyapa
Chapter 208 - The behaviour of the four monks followers of Devadatta is discused in the congregation
Chapter 210 - Devadatta loses his magical powers
Chapter 284 - Famine in Rājagṛha, division of the congregation and new rules imparted by Devadatta
Verse 5.3.103.18 < [Chapter 103]
Verse 6.11.10 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)