Analysis of “ātmanyevānupaśyati”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ātmanyevānupaśyati”—

  • ātmanye -
  • ātmanya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    ātmanya (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ātmanyā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • īvān -
  • īvat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • upa -
  • upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (Preverb)
    [Preverb]
  • śyati -
  • śā -> śyat (participle, masculine)
    [locative single from √śā class 4 verb]
    śā -> śyat (participle, neuter)
    [locative single from √śā class 4 verb]
    śā (verb class 4)
    [present active third single]

Extracted glossary definitions: Atmanya, Ivat, Upa, Shyat

Alternative transliteration: atmanyevanupashyati, atmanyevanupasyati, [Devanagari/Hindi] आत्मन्येवानुपश्यति, [Bengali] আত্মন্যেবানুপশ্যতি, [Gujarati] આત્મન્યેવાનુપશ્યતિ, [Kannada] ಆತ್ಮನ್ಯೇವಾನುಪಶ್ಯತಿ, [Malayalam] ആത്മന്യേവാനുപശ്യതി, [Telugu] ఆత్మన్యేవానుపశ్యతి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: