Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ātmadehasamudbhūtaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ātmadehasamudbhūtaiḥ”—
- ātmade -
-
ātmadā (noun, masculine)[dative single]ātmadā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- hasam -
-
hasa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- udbhūtaiḥ -
-
udbhūta (noun, masculine)[instrumental plural]udbhūta (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Atmada, Hasa, Udbhuta
Alternative transliteration: atmadehasamudbhutaih, [Devanagari/Hindi] आत्मदेहसमुद्भूतैः, [Bengali] আত্মদেহসমুদ্ভূতৈঃ, [Gujarati] આત્મદેહસમુદ્ભૂતૈઃ, [Kannada] ಆತ್ಮದೇಹಸಮುದ್ಭೂತೈಃ, [Malayalam] ആത്മദേഹസമുദ്ഭൂതൈഃ, [Telugu] ఆత్మదేహసముద్భూతైః
Sanskrit References
“ātmadehasamudbhūtaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 9.50.35 < [Chapter 50]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)