Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ātāpin”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ātāpin”—
- ātāpin -
-
ātāpin (noun, masculine)[vocative single]ātāpin (noun, neuter)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Atapin
Alternative transliteration: atapin, [Devanagari/Hindi] आतापिन्, [Bengali] আতাপিন্, [Gujarati] આતાપિન્, [Kannada] ಆತಾಪಿನ್, [Malayalam] ആതാപിന്, [Telugu] ఆతాపిన్
Sanskrit References
“ātāpin” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Udanavarga [sanskrit] (by W. Woodville Rockhill)
Verse 1.42 < [Chapter 1 - Anityavarga]
Verse 33.81 < [Chapter 33 - Brāhmaṇavarga]
Verse 33.83 < [Chapter 33 - Brāhmaṇavarga]
Verse 33.80 < [Chapter 33 - Brāhmaṇavarga]
Verse 33.82 < [Chapter 33 - Brāhmaṇavarga]
Verse 33.79 < [Chapter 33 - Brāhmaṇavarga]
Verse 33.78 < [Chapter 33 - Brāhmaṇavarga]
Verse 33.77 < [Chapter 33 - Brāhmaṇavarga]
Verse 33.76 < [Chapter 33 - Brāhmaṇavarga]
Verse 29.6 < [Chapter 29 - Yugavarga]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 65.105 < [Chapter 65]
Verse 65.106 < [Chapter 65]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Chapter 75 - Cognizance of pratītyasamutpāda
Chapter 91 - Yaśas's four brothers are converted and become Arhats
Verse 3.97.2 < [Chapter 97]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)