Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āsantaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āsantaṃ”—
- āsan -
-
√as (verb class 2)[imperfect active third plural]
- tam -
-
ta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tā (noun, feminine)[adverb]tan (noun, masculine)[adverb]sa (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: asantam, [Devanagari/Hindi] आसन्तं, [Bengali] আসন্তং, [Gujarati] આસન્તં, [Kannada] ಆಸನ್ತಂ, [Malayalam] ആസന്തം, [Telugu] ఆసన్తం
Sanskrit References
“āsantaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 62.135 < [Chapter 62: drā viḍaprāsāda-lakṣaṇa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.98.20 < [Chapter 98]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 113.29 < [Chapter 113]
Verse 3.290.20 < [Chapter 290]
Verse 8.31.62 < [Chapter 31]
Verse 20.243 < [Chapter 20]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 27.339 < [Chapter 27 - prāyaścittam]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)