Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āsīddhīrānmanaskārairbhrāntimātraikaniścayāt”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āsīddhīrānmanaskārairbhrāntimātraikaniścayāt”—
- āsīddh -
-
√ās (verb class 2)[aorist active third single], [injunctive active third single]√as (verb class 2)[imperfect active third single]
- hīrān -
-
hīra (noun, masculine)[accusative plural], [adverb], [ablative single]hīra (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- manaskārair -
-
manaskāra (noun, masculine)[instrumental plural]
- bhrāntim -
-
bhrānti (noun, feminine)[accusative single]
- ātrai -
-
ātra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ekaniścayāt -
-
ekaniścaya (noun, masculine)[adverb], [ablative single]ekaniścaya (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
Extracted glossary definitions: Hira, Manaskara, Bhranti, Atra, Ekanishcaya
Alternative transliteration: asiddhiranmanaskarairbhrantimatraikanishcayat, asiddhiranmanaskarairbhrantimatraikaniscayat, [Devanagari/Hindi] आसीद्धीरान्मनस्कारैर्भ्रान्तिमात्रैकनिश्चयात्, [Bengali] আসীদ্ধীরান্মনস্কারৈর্ভ্রান্তিমাত্রৈকনিশ্চযাত্, [Gujarati] આસીદ્ધીરાન્મનસ્કારૈર્ભ્રાન્તિમાત્રૈકનિશ્ચયાત્, [Kannada] ಆಸೀದ್ಧೀರಾನ್ಮನಸ್ಕಾರೈರ್ಭ್ರಾನ್ತಿಮಾತ್ರೈಕನಿಶ್ಚಯಾತ್, [Malayalam] ആസീദ്ധീരാന്മനസ്കാരൈര്ഭ്രാന്തിമാത്രൈകനിശ്ചയാത്, [Telugu] ఆసీద్ధీరాన్మనస్కారైర్భ్రాన్తిమాత్రైకనిశ్చయాత్
Sanskrit References
“āsīddhīrānmanaskārairbhrāntimātraikaniścayāt” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.194.42 < [Chapter CXCIIII]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)