Analysis of “ārabhyamāṇadhāmnastu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ārabhyamāṇadhāmnastu”—

  • ārabhyamāṇa -
  • ārabhyamāṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ārabhyamāṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhāmnas -
  • dhāman (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    dhāman (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]

Extracted glossary definitions: Arabhyamana, Dhaman

Alternative transliteration: arabhyamanadhamnastu, [Devanagari/Hindi] आरभ्यमाणधाम्नस्तु, [Bengali] আরভ্যমাণধাম্নস্তু, [Gujarati] આરભ્યમાણધામ્નસ્તુ, [Kannada] ಆರಭ್ಯಮಾಣಧಾಮ್ನಸ್ತು, [Malayalam] ആരഭ്യമാണധാമ്നസ്തു, [Telugu] ఆరభ్యమాణధామ్నస్తు

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: