Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ārāmasya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ārāmasya”—
- ārāmasya -
-
ārāma (noun, masculine)[genitive single]
Extracted glossary definitions: Arama
Alternative transliteration: aramasya, [Devanagari/Hindi] आरामस्य, [Bengali] আরামস্য, [Gujarati] આરામસ્ય, [Kannada] ಆರಾಮಸ್ಯ, [Malayalam] ആരാമസ്യ, [Telugu] ఆరామస్య
Sanskrit References
“ārāmasya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtavakra Gita [sanskrit] (by John Richards)
Verse 18.41 < [Chapter 18]
Verse 18.23 < [Chapter 18]
Verse 7.1.24.35 < [Chapter 24]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.171.108 < [Chapter 171]
Verse 1.179.39 < [Chapter 179]
Verse 1.305.35 < [Chapter 305]
Verse 2.217.54 < [Chapter 217]
Verse 4.14.34 < [Chapter 14]
Verse 4.36.28 < [Chapter 36]
Verse 4.37.82 < [Chapter 37]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Chapter 109 - Śāriputra leaves for Śrāvastī
Chapter 209 - The monks inform the Buddha of the result of the motion (jñapti).
Verse 2.6.2.11 < [Chapter 2]
Verse 7.1.206.88 < [Chapter 206]
Verse 4.7.1 < [Chapter 7]
Verse 6.203.10 < [Chapter 203]
Verse 12.154.33 < [Chapter 154]
Verse 23.1 < [Chapter 23]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 8.262 < [Chapter 8]
Verse 2.3.5.7 < [Chapter 5]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)