Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āptakāma”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āptakāma”—
- āptakāma -
-
āptakāma (noun, masculine)[compound], [vocative single]āptakāma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Aptakama
Alternative transliteration: aptakama, [Devanagari/Hindi] आप्तकाम, [Bengali] আপ্তকাম, [Gujarati] આપ્તકામ, [Kannada] ಆಪ್ತಕಾಮ, [Malayalam] ആപ്തകാമ, [Telugu] ఆప్తకామ
Sanskrit References
“āptakāma” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 21.106 < [Chapter 21]
Verse 7.2.41.40 < [Chapter 41]
Verse 6.15.64 < [Chapter 15]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 2.6.1.21 < [Chapter 1]
Verse 2.6.1.23 < [Chapter 1]
Verse 6.1.15.64 < [Chapter 15]
Verse 7.1.200.1 < [Chapter 200]
Verse 118.44 < [Chapter 118]
Verse 1.90.65 < [Chapter 90]
Verse 14.7.1.21 < [Kāṇḍa 14, Adhyāya 7, Brāhmaṇa 1]
Verse 307.16 < [Chapter 307]
Verse 3.24.34 < [Chapter 24]
Verse 4.22.49 < [Chapter 22]
Verse 10.47.46 < [Chapter 47]
Verse 10.47.62 < [Chapter 47]
Verse 10.83.40 < [Chapter 83]
Verse 11.1.10 < [Chapter 1]
Verse 4.168.6 < [Chapter 168]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)